still no 1 sub for vampire loli…thanks btw this is SHAFT series..well what do you expected from them? I know somebody out there know what i mean…right?
No one talks like this. At least put some effort into making it sound natural. Even Hatsuyuki’s dialect is better here, even though it’s slightly edited/copied shit from other subbers. Don’t give the excuse that it fits Tepes character either. It sounds so unrealistic, machine translated, etc. I do realize you use google to translate any kanji when you don’t know what something means, but man… at least thesaurus shit that doesn’t sound natural. And I also understand that later episodes aren’t tled by you. But still, you should get someone that knows how to make dialect sound natural.
her japanese speech isn’t natural. and btw if I translated it, it’d be in american slang not some formal archaic way of speaking (tl;dr i never translated an episode of bund) tl;drv2 you think you know me, but unfortunately you don’t because I am glorious japanese, etc
Also, fail colormatrix() or whatever jew shit you’re using to change the colors. Vampires are pale, not purple dude.
protip: it wasn’t color matrix. perhaps if you were a good encoder like me, you would’ve realized that.
ConvertToRGB32().RGBAdjust(g=.9).ConvertToYV12()
ie to remove the green (g stands for green btw)
also, next time you might want to use a proxy if you want to “troll” (笑)
No trolling. Not saying SFW’s release is any better, but still at least it’s legible. Just talking from a leecher point of view. I personally don’t watch SFW’s releases for any shows, this is the first show i’ve actually watched by them. Even though it has shit video quality .
Colors are wrong, bottom line. Stop being a jew and changing shit just to get rid of green… It makes everything else look odd, especially the already fugly loli. Chink editing, archaic = robot talk? Alright Jaka t(º.ºt)
Either way keep doing what you love to do you silly goose.
A bit like when gg subbed Bakemonogatari and some fool complained about them using the obscure word “kinky” instead of everyday, colloquial “perverted”.
If you’re not good at English and you know you have a small vocabulary, don’t bother correcting native speakers too much. I don’t mean to be an asshole, but English translations are supposed to use the full spectrum of language whenever needed. You can start your own fansub group that does all tl work in Basic English (google it). But do what thou wilt.
I didn’t use a proxy because I’ve nothing to hide. I didn’t say I was a good encoder either. Just being bored and posting on your blag arguing with chinks is super fun.
My name is Piter Jankovich. oOnly want to tell, that your blog is really cool
And want to ask you: is this blog your hobby?
P.S. Sorry for my bad english
http://ji-hi.net/vampirebund/index.html
should really get a editor man… holy shit this is chinked to the max
what? explain
still no 1 sub for vampire loli…thanks btw this is SHAFT series..well what do you expected from them? I know somebody out there know what i mean…right?
No blog post? I’m disappoint!
BESTSUBS EVAR, fuck SWF or SFW shit no one cares about them that said fuck off bitches
Is it just me, or are your subs for episodes 3 and 1 worse than SFW?
it’s just you, we didn’t even sub ep 1
Thx a lot!
there is typos in the subs mate :S
do point them out
24 seconds – the queen answered if you “wilt” promice me to grant my wish ….
theres one at the start and there are 2 others also
@jd4780
wilt
aux.v. Archaic
A second person singular present tense of will
im sorry i dont understand are you saying its supposed to be wilt? and the grammer for it is supposed to be like that ?
if you will promise to grant me my wish ….. would be the accurate transaltion. would it not be ?
wilt = will
Heya jd learn to spell grammar before you question someone’s anything.
@jd4780
They both have the same meaning. It’s really not that much of an error.
erm, dudes? 19:42, gold dust?!? HE’S A FRIGGIN’ WEREWOLF! The powder/dust whatever was white! it’s silver!! >.>
derp, I personally don’t translate this series myself… maybe it is I’ll check with the tler and see later
YO WHERE IS EPISODE 1 I WANT TO WATCH ALREADY
episode 1 is in mexico
Worst episode so far because I had to read some bleachmangashit while waiting for DL because there were no blog post to giggle at…
Anyways ty for saving my saturday from hangover ^_^
“what? explain”
http://ji-hi.net/vampirebund/CoalGuys/08-dialog5.png
For example^
No one talks like this. At least put some effort into making it sound natural. Even Hatsuyuki’s dialect is better here, even though it’s slightly edited/copied shit from other subbers. Don’t give the excuse that it fits Tepes character either. It sounds so unrealistic, machine translated, etc. I do realize you use google to translate any kanji when you don’t know what something means, but man… at least thesaurus shit that doesn’t sound natural. And I also understand that later episodes aren’t tled by you. But still, you should get someone that knows how to make dialect sound natural.
her japanese speech isn’t natural. and btw if I translated it, it’d be in american slang not some formal archaic way of speaking (tl;dr i never translated an episode of bund) tl;drv2 you think you know me, but unfortunately you don’t because I am glorious japanese, etc
Also, fail colormatrix() or whatever jew shit you’re using to change the colors. Vampires are pale, not purple dude.
protip: it wasn’t color matrix. perhaps if you were a good encoder like me, you would’ve realized that.
ConvertToRGB32().RGBAdjust(g=.9).ConvertToYV12()
ie to remove the green (g stands for green btw)
also, next time you might want to use a proxy if you want to “troll” (笑)
Bunch of fucking haters.
Though, I guess I shouldn’t really care, I don’t even watch this shit show.
I just check this site daily for any more K-On related things.
No trolling. Not saying SFW’s release is any better, but still at least it’s legible. Just talking from a leecher point of view. I personally don’t watch SFW’s releases for any shows, this is the first show i’ve actually watched by them. Even though it has shit video quality
.
Colors are wrong, bottom line. Stop being a jew and changing shit just to get rid of green… It makes everything else look odd, especially the already fugly loli. Chink editing, archaic = robot talk? Alright Jaka t(º.ºt)
Either way keep doing what you love to do you silly goose.
<3
btw, honestly, use a proxy next time. it only makes your argument more valid, especially when you can’t encode as well as us
http://img1.hugeup.com/f/02052010/5e50b480ca.jpg
http://sfwsubs.com/about/
lol @ jd4780
A bit like when gg subbed Bakemonogatari and some fool complained about them using the obscure word “kinky” instead of everyday, colloquial “perverted”.
If you’re not good at English and you know you have a small vocabulary, don’t bother correcting native speakers too much. I don’t mean to be an asshole, but English translations are supposed to use the full spectrum of language whenever needed. You can start your own fansub group that does all tl work in Basic English (google it). But do what thou wilt.
I ALREADY CHECKED ALL MEXICO GIVE ME EPISODE 1 ALREADYYYYYYYY
god dammit just watch sfw or something
I didn’t use a proxy because I’ve nothing to hide. I didn’t say I was a good encoder either. Just being bored and posting on your blag arguing with chinks is super fun.
My name is Piter Jankovich. oOnly want to tell, that your blog is really cool
And want to ask you: is this blog your hobby?
P.S. Sorry for my bad english